een sterk parcours voorleggen

English translation: has made rapid/tremendous strides

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:een sterk parcours voorleggen
English translation:has made rapid/tremendous strides
Entered by: MoiraB

06:51 May 24, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: een sterk parcours voorleggen
Not familiar with this expression. Has a strong track record? X is a gearbox manufacturer.

X is zeer exportgericht: 96,9% van de omzet is voor export bestemd. In vijf jaar steeg het personeelsbestand in België van 500 naar 1000 personen en, waar de omzet in 2005 … euro bedroeg noteerde X dit jaar al een omzetcijfer van … euro. Ten slotte kan het bedrijf een sterk parcours voorleggen op het vlak van duurzaam en ethisch ondernemen: zo draait de fabriek in het Limburgse Lommel volledig op groene energie.
MoiraB
France
Local time: 06:04
has made rapid advances
Explanation:
... in response to your added note

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-24 10:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

or better yet (IMO) 'has made rapid strides'
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 06:04
Grading comment
I like the 'strides' idea. Should perhaps have pointed out that this is part of an article intended for a general-interest magazine and is not specifically marketing-oriented. Though it is an opportunity for the company to showcase its achievements, of course. Thanks, everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1has made rapid advances
Ken Cox
3 +1made rapid progress
writeaway
4(is able to) demonstrate a strong track record
LouisV (X)
3has evolved strongly
Steven Mertens


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
has made rapid advances


Explanation:
... in response to your added note

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-24 10:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

or better yet (IMO) 'has made rapid strides'

Ken Cox
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I like the 'strides' idea. Should perhaps have pointed out that this is part of an article intended for a general-interest magazine and is not specifically marketing-oriented. Though it is an opportunity for the company to showcase its achievements, of course. Thanks, everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: imho this is too wishy-washy.advanced rapidly is more postive.advances means there's still a way to go. not enough punch for marketing imho (brainstorming, not criticizing).imo, strong verb may be better than using noun
2 hrs

agree  Tina Vonhof (X): to make it stronger: has made tremendous strides. Don't think it needs to be a verb.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has evolved strongly


Explanation:
maybe another option

Steven Mertens
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
made rapid progress


Explanation:
or developped rapidly. (have just seen that I agree with Kenneth about the rapidly).

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dennis Seine: Agree, but I'd spell 'developed' with one 'p'.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(is able to) demonstrate a strong track record


Explanation:
just another option

LouisV (X)
Australia
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search