Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings | | Dutch term or phrase: vóór de muziek uit | This is a heading for a press release for product XYZ.
"Vóór de muziek uit met de XYZ"
I'm not familiar with this expression and the product in question is a medical device for eye examinations - so nothing related to music at all.
I was wondering if this could mean something along the lines of "Get ahead of the game with XYZ" but would be grateful for confirmation or any other suggestions. |
| Adam DeanKudoZ activityQuestions: 122 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 6
| | Local time: 06:29
|
| | Ahead of the game | Explanation: Yes, I think simply "ahead of the game" would do nicely here. If the Dutch line said "loop voor de muziek uit met XYZ", then "*Get ahead* of the game" would have been better.
|
| Selected response from:
 Max Nuijens, MSc Belarus Local time: 08:29
| Grading comment Thanks for the confirmation! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +4 Ahead of the game
Explanation: Yes, I think simply "ahead of the game" would do nicely here. If the Dutch line said "loop voor de muziek uit met XYZ", then "*Get ahead* of the game" would have been better.
| | | Grading comment | Thanks for the confirmation! |
|
|
| |