ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Idioms / Maxims / Sayings

de kiem en angel voor verandering

English translation: the origin and impetus for change


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de kiem en angel voor verandering
English translation:the origin and impetus for change
Entered by: Sindy Cremer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Jan 28, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: de kiem en angel voor verandering
[onderzoekers] menen dat dit (i.e. fulfilment) de kiem en angel is voor verandering.
Jacqueline Sieben
Local time: 07:30
the origin and impetus for change
Explanation:
kiem -> origin
angel -> stimulus -> impetus

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-01-28 23:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

or "cause and impetus"
or "basis and impetus"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-29 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe simply "the beginning and the end"?

With no context to go on....
Selected response from:

Sindy Cremer
Ireland
Local time: 06:30
Grading comment
Thanks Sindy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the origin and impetus for change
Sindy Cremer
4the core reason for change
Real Zeal
3both an opportunity and a threat for change
Olly Pekelharing
3the seed and sting in changeBarend van Zadelhoff


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the core reason for change


Explanation:
Kiem is a seed, so it sounds like they're saying the key reason, the core reason, the fundamental reason.

Real Zeal
New Zealand
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
both an opportunity and a threat for change


Explanation:
to use a little swot analysis...

Olly Pekelharing
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the seed and sting in change


Explanation:
Informatie en feiten vertellen wat er aan de hand is, maar alleen het patroon van oorzaken en effecten helpt u te begrijpen waarom de dingen zijn zoals ze zijn. En dat geeft zicht op de angel of de kiem van het vraagstuk.
De angel refereert aan welke patronen ervoor zorgen dat verbeteren zo moeilijk is. De kiem duidt op een mogelijk aangrijpingspunt voor verbetering

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-01-28 15:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

of

the seed and sting in the possibility of change, if you like

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-01-28 15:51:34 GMT)
--------------------------------------------------


Longman

seed - something that makes a new situation start to grow and develop

seeds of change/victory

The seeds of change in Eastern Europe were beginning to emerge.

sting - the upsetting or bad effect of a situation

take the sting out of something

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the origin and impetus for change


Explanation:
kiem -> origin
angel -> stimulus -> impetus

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-01-28 23:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

or "cause and impetus"
or "basis and impetus"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-29 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe simply "the beginning and the end"?

With no context to go on....

Sindy Cremer
Ireland
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Sindy!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: I was thinking along the same lines: seed and stimulus (because of the alliteration). I don't think 'angel' has a negative meaning here as suggested above.
1 hr
  -> Thanks, Tina.

agree  Barend van Zadelhoff: Hallo, Sindy: Gefeliciteerd! Knap van je dat je dat zag. Ik zie het nu pas. "Angel" wordt hier gebruikt in de betekenis van een instrument om iemand voort te drijven. Ik hoop dat je van me wilt aannemen dat ik het echt niet zag, ik ben trots op je. :)
2 hrs
  -> No prob, dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2010 - Changes made by Sindy Cremer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: