ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Insurance

niet afkoopbaar eigen risico

English translation: no-insurable own risk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:niet afkoopbaar eigen risico
English translation:no-insurable own risk
Entered by: Kate Hudson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:03 Jun 8, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / car rentals, deductible
Dutch term or phrase: niet afkoopbaar eigen risico
"Het eigen risico per schadegebeurtenis is EUR xxx. Indien er aan een bestelauto bovenhoofdse schade wordt veroorzaakt, geldt een *niet afkoopbaar eigen risico* van maximaal € 1200,- per incident."

This term appears in a text of a car rental company. What's the proper collocation in UK English for this term? TIA for your assistance. Cheers, R.
Robert Kleemaier
Local time: 22:30
non-insurable own risk
Explanation:
quite a few hits for this on Google . In this instance it means that it is cannot be insured by buying an insurance premium
Noninsurable Risk  A risk that cannot be measured actuarially or in which the chance of loss is so high that insurance cannot be written against it.
 

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-06-08 19:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

This could also be translated as non-waivable own risk


• Unless Europcar is able to recover the cost of its damages from an identified liable Third Party, the renter/driver is liable for all damages to or loss of the vehicle occurring during the course of the rental. This liability can generally be waived against payment of a fixed charge per rental day. It should, however, be noted that for those renters who have taken out such protection, a residual non-waivable amount will be applied in the event of damage to or loss of the vehicle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2005-06-08 19:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

non-waivable damage excess
www.budget-carrental.co.uk/poole terms.htm -
non waivable damage excess of £350 - £500 for groups 1-4 and £750 for groups
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 07:30
Grading comment
Many thanks, Kate! I chosen 'non-waivable deductible' with a nod of recognition to Chris for the backgrounder. Great stuff. Cheers, R.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1non-insurable own risk
Kate Hudson
4irredeemable self retention
WIDIC


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irredeemable self retention


Explanation:
on own risk

WIDIC
Germany
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non-insurable own risk


Explanation:
quite a few hits for this on Google . In this instance it means that it is cannot be insured by buying an insurance premium
Noninsurable Risk  A risk that cannot be measured actuarially or in which the chance of loss is so high that insurance cannot be written against it.
 

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-06-08 19:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

This could also be translated as non-waivable own risk


• Unless Europcar is able to recover the cost of its damages from an identified liable Third Party, the renter/driver is liable for all damages to or loss of the vehicle occurring during the course of the rental. This liability can generally be waived against payment of a fixed charge per rental day. It should, however, be noted that for those renters who have taken out such protection, a residual non-waivable amount will be applied in the event of damage to or loss of the vehicle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2005-06-08 19:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

non-waivable damage excess
www.budget-carrental.co.uk/poole terms.htm -
non waivable damage excess of £350 - £500 for groups 1-4 and £750 for groups

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Many thanks, Kate! I chosen 'non-waivable deductible' with a nod of recognition to Chris for the backgrounder. Great stuff. Cheers, R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hopley: I agree with "non-waivable excess" for UK English: http://tinyurl.com/c5rl3
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: