Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / general ledger terms | | Dutch term or phrase: Eigenrisicodragerschap | | This term actually appears in a list of general ledger items as "ER-WAO", which, according to Net research, refers to "Eigenrisicodragerschap WAO". Suggestions anyone? TIA. Cheers, R. |
| Robert KleemaierKudoZ activityQuestions: 657 (none open) ( 41 closed without grading) Answers: 168
| | Local time: 22:31
|
| | self-insurance | Explanation:
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2006-04-20 22:08:25 GMT) --------------------------------------------------
I agree with Andre but this may be an option if you specifically want a noun rather than verb
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-04-21 09:10:02 GMT) --------------------------------------------------
The following reference may be of some help:
Self-insurance for the Return to Work (Partially Disabled) Regulations (WGA)
……….
If you are self-insured for the WAO on 28 December 2005 and you took on this risk before 1 January 2005, by law you will become self-insured for the WGA. This does not apply if you notified the Employee Insurance Agency (UWV) of your intention to terminate WAO self-insurance as from 1 January 2006 by 1 October 2005 at the latest.
http://www.belastingdienst.nl/variabel/buitenland/en/buitenl... |
| Selected response from: CI95 Local time: 07:31
| Grading comment Yes, I was looking preferably for a noun construction. Thanks, folks. Cheers, R. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |