Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | Dutch term or phrase: samenhang | This is the title of an insurance policy section. The meaning is clear, but what English term would be used for this concept?
Context:
8) Samenhang
Deze waarborguitbreiding gaat slechts in als de verzekerde daadwerkelijk door de maatschappij gedekt is voor de waarborgen B.A. Uitbating en B.A. Na Levering. Zij wordt ambtshalve opgezegd of vernietigd zodra één van die waarborgen wordt vernietigd of opgezegd. |
| Ilke FabritiusKudoZ activityQuestions: 78 (none open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 07:31
|
| | context | Explanation: You'll see if this fits once you do your final proofreading. On basis of sample, this would seem more suitable than 'applicability'. |
| Selected response from: DutchConnection Local time: 06:31
| Grading comment thanks 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |