KudoZ home » Dutch to English » Insurance

echter schade

English translation: Also insured

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:39 Sep 15, 2007
Dutch to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Insurance
Dutch term or phrase: echter schade
This is from the conditions of an insurance contract.

Medeverzekered is echter schade door het in de tuin neerkomen van voorworpen..

I understand the concept, but I have the idea that there is a specific insurance term for this. Any advice would be appreciated.
June Derlachter
Canada
Local time: 15:26
English translation:Also insured
Explanation:
Also insured is however
OR
However damage caused by objects landing in the garden, that have been carried by the storm from outside the garden,with the exception of precipitation, is also insured

That is how I would translate it

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-16 06:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

The comma after garden is unnecessary.
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 00:26
Grading comment
Thanks for your assistance!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Also insured
Kate Hudson


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Also insured


Explanation:
Also insured is however
OR
However damage caused by objects landing in the garden, that have been carried by the storm from outside the garden,with the exception of precipitation, is also insured

That is how I would translate it

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-09-16 06:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

The comma after garden is unnecessary.

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 00:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks for your assistance!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry
32 mins
  -> Thanks

agree  Tina Vonhof
5 hrs
  -> Thanks

agree  Rens Vossen
1 day12 hrs
  -> Thanks.

agree  Els Spin: I would add a comma after 'However'.
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search