Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Life insurance
Dutch term or phrase:keuringsgrens
Hi there. Am having a mental block - can someone help me with keuringsgrens please in the below. Thank you.
De ***keuringsgrens*** voor het overlijdensrisico voor de leeftijdscategorie van 18 tot en met 55 jaar gaat van € 100.000 naar € 200.000
Thanks Jack - you see, I do close them! Talked with the British Association of Insurers who confirmed (pretty much) your answer - medical limit they use. Really grateful for your input and for the agreers 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: ... would be my take, I think. Not many googles, but there are a few.
Jack den Haan Netherlands Local time: 07:34 Native speaker of: Dutch, English PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks Jack - you see, I do close them! Talked with the British Association of Insurers who confirmed (pretty much) your answer - medical limit they use. Really grateful for your input and for the agreers
Notes to answerer
Asker: Thanks for that Jack. I don't think I have got many unclosed questions though including oldies - what do you mean? I have asked 3 today and otherwise have closed all of my queries apart from one from September 07 and a couple from October 06 which I worked out myself without getting any replies. Perhaps I have not clicked on something I should have done...? Where does it say that I have got questions unclosed?