Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Dutch term or phrase: onder beheer van... onder eigen volmacht | "Tot en met 2003 was het werkmateriaal verzekerd onder beheer van [firmanaam] op hun eigen volmacht."
Can someone please decipher this? It seems to call for more than just "the equipment was insured with XXXX" but I just can't work it out.
TIA |
| | | Selected response from: Isabel Hohneck Germany Local time: 07:37
| Grading comment Many thanks Isabel, also Med and Chris. The text contained no further explanation of the background and my brain was chugging along on one cylinder at the end of an exhausting week! It is great to have other pros to help in these situations. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | onder beheer van...onder eigen volmacht under the administration of...by (their own) proxy
Explanation: onder beheer van... = under the administration of
op eigen volmacht... = by (their own) proxy
| Isabel Hohneck Germany Local time: 07:37 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Many thanks Isabel, also Med and Chris. The text contained no further explanation of the background and my brain was chugging along on one cylinder at the end of an exhausting week! It is great to have other pros to help in these situations. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |