Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Dutch term or phrase: sommenverzekering | I'm having trouble pinning down a good English translation for 'sommenverzekering'. This is any type of insurance whereby a predetermined sum is paid out when (if) the insured event occurs. This is different to a 'schadeverzekering', where the sum paid out is a factor of the loss or damage sustained.
"een sommenverzekering ... de hoogte van de verzekerde som wordt door verzekerde bepaald bij het afsluiten of het wijzigen van de polis en is dus louter afgestemd op de strikt individuele behoeftebevrediging van de verzekeringnemer. ...
Schadeverzekeringen ... zijn er duidelijk alleen op gericht om geheel of ten dele dekking te bieden tegen het risico"
All input greatly appreciated! |
| | | insurance of fixed sums / fixed sums insured | Explanation: is what my "Viertalig Woordenboek voor de Verzekeringspraktijk" by A.J. de Jonge (Kluwer Bedrijfswetenschappen) suggests. For what's worth!
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-07-29 17:21:48 GMT) --------------------------------------------------
See for instance: http://www.profin.uk.royalsun.com/PA/Annual_FB.htm
for \'fixed sums insured\'.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 55 mins (2004-07-30 07:59:11 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, that should read: \'For what it\'s worth\'. |
| Selected response from: xxxjarry South Africa Local time: 07:37
| Grading comment Thanks for putting me on the right track, Jarry. 'Fixed-sum insurance' was about the one expression that I hadn't already tried out in Google! Another good reference, by the way, is http://www.insurancexpert.co.uk/site/insurance_expert_jargonbuster.htm Thanks again! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1 insurance of fixed sums / fixed sums insured
Explanation: is what my "Viertalig Woordenboek voor de Verzekeringspraktijk" by A.J. de Jonge (Kluwer Bedrijfswetenschappen) suggests. For what's worth!
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-07-29 17:21:48 GMT) --------------------------------------------------
See for instance: http://www.profin.uk.royalsun.com/PA/Annual_FB.htm
for \'fixed sums insured\'.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 55 mins (2004-07-30 07:59:11 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, that should read: \'For what it\'s worth\'.
| xxxjarry South Africa Local time: 07:37 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 152
|
| | Grading comment | Thanks for putting me on the right track, Jarry. 'Fixed-sum insurance' was about the one expression that I hadn't already tried out in Google! Another good reference, by the way, is http://www.insurancexpert.co.uk/site/insurance_expert_jargonbuster.htm Thanks again! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs confidence:   fixed benefit insurance (or cover)
Explanation: I see your problem. I think "sommenverzekering" and "schadeverzekering" are typical Dutch insurance terms and it's a bit difficult to find the exact English version.
The basic difference between the two terms is, that "sommenverz." means that the insured (or beneficiary) will always get the sum insured paid if the insured event occurs. This type of insurance is used for life and personal accident insurances where the occurrence of a certain event (death, permanent disability, bone fracture etc.) implies that the sum insured for that event shall be paid by the insurer, regardless of the actual loss of the insured person. Therefore, I would say that it is a "fixed benefit insurance" (I also agree with "fixed sum insured" but maybe my proposal covers the actual intention of this phrase a bit better.)
On the contrary, "schadeverz." means that - however there is a sum insured on the policy - the insurer shall only pay the amount which is (more or less) equal to the insured's actual loss, maximum the sum insured. It means that the insurer pays indemnity (indemnifies the claimant for his/her loss), instead of a fixed sum. (If a house is insured against fire and only one room burns out, than only the costs of reinstating that one room shall be paid by the insurer and not the value of the entire house.)
Sorry about the long explanation... so, I would say fixed benefit insurance vs indemnity insurance.
| Nora Kis-Pal Local time: 07:37 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |