Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | | Dutch term or phrase: gekanteld | " In hoofdstuk 3 is de projectfasering behandeld. De testfasering uit hoofdstuk kunnen we hier ‘gekanteld’ tegenaan zetten. "
Seems like a hard one... I am not sure what exactly is meant, should I translate it literally (something like 'in a tilted way', 'obliquely') or use a paraphrase here?
|
|  David Van der VloetKudoZ activityQuestions: 140 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 93 Belgium
| | Local time: 08:09
|
| | Selected response from:
Jack den Haan Netherlands Local time: 08:09
| Grading comment Thank you :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | |