ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » IT (Information Technology)

inleren

English translation: training


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inleren
English translation:training
Entered by: Saskia Steur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:43 Sep 7, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / programs for supermarket stores
Dutch term or phrase: inleren
Kan iemand een licht werpen op de betekenis (het liefst ook nog het Engelse equivalent) van 'inleren'. Dit komt voor in een ICT-tekst, een handleiding voor het gebruik van bepaalde programmatuur voor een supermarktketen. De zin waarin het voorkomt is:

"Het aantal dagen waarmee de AA tijdvakken ten behoeve van inleren worden vervroegd."
Saskia Steur
Local time: 07:41
training (in this context)
Explanation:
Ken is spot on: if it's anything to do with robotics then it's definitely "teaching in" - i.e. moving a robot through a series of points so that the required motion is "taught into" the robot's controller.

However, as you say there's no mention of robotics in the text, "inleren" is probably simply being used to mean "learn" or "teach" (depending how you look at it). I find in these cases that the word "training" covers a multitude of sins :-)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-07 08:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or possibly even "on-the-job training".

"Multi-inzetbaarheid in met name taakgroep 1, 4 en 5 verhogen en de wijze van inleren ("training on the job") in alle taakgroepen verder te verbeteren."

http://alexandria.tue.nl/extra2/200311322.pdf
Selected response from:

Neil Cross
United Kingdom
Local time: 06:41
Grading comment
point for effort - many thanks, the client himself isn't sure yet what is meant here. To be continued
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3training (in this context)
Neil Cross


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
training (in this context)


Explanation:
Ken is spot on: if it's anything to do with robotics then it's definitely "teaching in" - i.e. moving a robot through a series of points so that the required motion is "taught into" the robot's controller.

However, as you say there's no mention of robotics in the text, "inleren" is probably simply being used to mean "learn" or "teach" (depending how you look at it). I find in these cases that the word "training" covers a multitude of sins :-)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-07 08:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or possibly even "on-the-job training".

"Multi-inzetbaarheid in met name taakgroep 1, 4 en 5 verhogen en de wijze van inleren ("training on the job") in alle taakgroepen verder te verbeteren."

http://alexandria.tue.nl/extra2/200311322.pdf


Neil Cross
United Kingdom
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
point for effort - many thanks, the client himself isn't sure yet what is meant here. To be continued

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: yep; I was also thinking of 'familiarisation' -- take your pick
1 hr
  -> Thanks, Ken. Yes, 'familiarization' would certainly be another possibility.

agree  Jack den Haan: With Ken, too.
10 hrs
  -> Cheers, Jack.

agree  Marijke Singer
23 hrs
  -> Thanks, Marijke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: