ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » IT (Information Technology)

sturing(en)

English translation: driver/driving signal(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:sturing(en)
English translation:driver/driving signal(s)
Entered by: Peter van der Hoek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:08 Aug 17, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / PLC and SCADA related
Dutch term or phrase: sturing(en)
I know what it means but somehow I can't find a good way to say the exact same in English. Some sentences are:

- APPENDIX A betreft de **sturingen** naar de SCADA server
- Het derde en volgende blok bevatten de **sturingen** van VLSM, 1 blok per bereik
- Sommige elementen hebben meerdere bits om hun status weer te geven of om **sturingen** te ontvangen

Any help is greatly appreciated as always. 4 points will awarded.

Thanks in advance.
Peter van der Hoek
Venezuela
Local time: 01:12
driver/driving signal(s)
Explanation:
Zie eerder antwoord.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-08-20 19:56:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan Peter. Jij ook een fijn weekend!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-08-20 19:57:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan Peter. Jij ook een fijn weekend!
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:42
Grading comment
Dit beschrijft het beste waar het om gaat.
Op niew bedankt voor je behulpzaamheid, Jack.

Ook alle anderen natuurlijk bedankt voor de hulp.

Ik wens jullie allemaal nog een fijn weekend.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1driver/driving signal(s)
Jack den Haan
4 +1control signal(s)
Jack den Haan
4control(s)
Peter Moor
3control message(s)
Michael Beijer


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
control message(s)


Explanation:
I think this might be correct.

Example sentence(s):
  • Drop all messages coming from the SCADA server.
  • SCADA networks traditionally used dedicated telephone lines to send control messages to field devices from the control station and get the current status of the field equipment.

    Reference: http://www.google.co.uk/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=sc...
    Reference: http://ijikm.org/Volume3/IJIKMv3p073-086Hentea361.pdf
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
control(s)


Explanation:
Both in the Juridisch Lexicon and IATE the only translation that seems to fit is plain "control or controls." Seems simple, but sometimes it just is...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-08-17 19:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

"control systems" may also work in this context...

Peter Moor
United States
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jack den Haan: Hmm... controls suggereert bediening Peter, niet besturing (en om dat laatste gaat het vrijwel zeker). Enne.. Jurlex mag dan een prima vraagbaak voor juridische terminologie zijn, voor techniek zijn er betrouwbaarder bronnen ;-)
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
control signal(s)


Explanation:
Als ik het uit een vluchtige verkenning op het Internet goed begrijp, is SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition) een real-time regel- en data-acquisitiesysteem dat gebruikt wordt voor het aansturen van allerlei soorten apparatuur, meetopstellingen en voor data-aquisitie. In een vorige (beroeps)leven bij de TU Delft heb ik ooit gewerkt met een soortgelijk systeem (CAMAC). Op basis van die ervaring, denk ik dat het hier gaat om besturingssignalen tussen de server via de zg. backplane naar de aangesloten externe apparatuur, en omgekeerd. Ik zou 'sturingen' dan ook rustig vertalen met 'control signals'.

Tip: google eens 'control signal' in combinatie met scada.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-17 19:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Je zou ook 'driver signal' of 'driving signal' kunnen overwegen. Bij nader inzien is dat wellicht zelfs beter (want specifieker) dan 'control signal'. Google die ook maars eens i.c.m. scada!

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: Jack, I don't really know anything about SCADA and/or VLSM systems, but by Googling, I tend to find 'control signals', (or 'control messages') but I can't find anything mentioning driver/driving signals.
3 days1 hr
  -> Hi Michael, try googling 'driver signal' in comb. with 'scada' (149 hits) and 'driving signal' in comb. with 'scada' (105 hits).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
driver/driving signal(s)


Explanation:
Zie eerder antwoord.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-08-20 19:56:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan Peter. Jij ook een fijn weekend!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-08-20 19:57:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan Peter. Jij ook een fijn weekend!

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Dit beschrijft het beste waar het om gaat.
Op niew bedankt voor je behulpzaamheid, Jack.

Ook alle anderen natuurlijk bedankt voor de hulp.

Ik wens jullie allemaal nog een fijn weekend.
Notes to answerer
Asker: Ik weet niet at ik daar getypt heb, maar dat moest natuurlijk "opnieuw bedankt" zijn. Ik krijg overigens wel hits wanneer ik "driver signals", PDL, SCADA Google. Veel stukken uit het originele document hebben helemaal geen hits op Google, dus dat zegt me ook vrij weinig.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer: :)
3 days2 hrs
  -> Bedankt Michael :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: