Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism / education | | Dutch term or phrase: klinisch | Colleagues,
The entire sentence goes like this:
'Een goed bestek is prachtig, maar zonder bezieling blijft het iets klinisch.'
I can think of some things myself, like ' does not come to life', but wonder if anybody has come across this before. This is for about an educational website, describing the entire process from inception of a new professional training, from the specifications to the final purchase.
Hope you can help,
Best regards,
Marijke |
| Marijke MayerKudoZ activityQuestions: 222 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 1361 Netherlands
| | Local time: 07:44
|
| | sterile | Explanation: Just another alternative - comes to mind because of your the original, which means "clinical", which you could also use. |
| Selected response from:
 Textpertise United Kingdom Local time: 06:44
| Grading comment Thanks to all who answered. All options were viable but I opted for sterile. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 27, 2009 - Changes made by Textpertise: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |