ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

Een erfstelling over de hand

English translation: fideicommissary succession


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Een erfstelling over de hand
English translation:fideicommissary succession
Entered by: Adela Van Gils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:10 Mar 29, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / will
Dutch term or phrase: Een erfstelling over de hand
zoals de fideicommissen of erfstellingen over de hand

Een erfstelling over de hand is een schenking of een testamentaire beschikking waarbij de begiftigde de opdracht krijgt het geschonkene te bewaren om het hierna uit te keren aan een derde.
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 07:45
fideicommissary succession
Explanation:
is what JURLEX gives.
I believe one could say this is an inheritance held in trust for a third party [until some age reached or other precondition is met]
Selected response from:

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 07:45
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fideicommissary succession
Dave Calderhead


Discussion entries: 7





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fideicommissary succession


Explanation:
is what JURLEX gives.
I believe one could say this is an inheritance held in trust for a third party [until some age reached or other precondition is met]

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sevan: Kramers Handwoordenboek too supports this. Look under fideicommis.
9 hrs
  -> Thanks, Sevan (:-{)>
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: