English translation: [After] closely examining eveything in advance, [doing]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:
a whole sentence: vooraf nauwgezet op alles gelet
English translation:
[After] closely examining eveything in advance, [doing]
Juist omdát het 17e eeuws Ned. is heb ik een ander idee over deze frase, maar ik begrijp dat je daar geen oren naar hebt, dus ik scheer me snel weg... Succes!
depending on the rest, you could even use "Having prudently considered all aspects beforehand, ...." and so the permutations are almost endless depending on the flavour you are trying to match.
Beste Antoinette, dat kan ik mij voorstellen, maar het woordje gerecht betekent hier (17e eeuws Nederlands) precies, juist, nauwgezet.
Bedankt voor het meedenken.