ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

leidende dienst

English translation: Department in charge / lead department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:leidende dienst
English translation:Department in charge / lead department
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:56 Dec 4, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / administrative
Dutch term or phrase: leidende dienst
I know that 'leidend' has been asked several times already, but what would the 'leidende dienst' be in a military administrative context?

General context: specifications document for tenders for military maratime transport contracts (Belgian military source).

Specific context (examples):

In afwijking van de AAV artikel 74 §2 worden geen “aanvraag tot oplevering” door de dienstverlener en geen “proces-verbaal van oplevering” door de leidende dienst opgesteld (cfr § 13 van het huidig bestek).

De Leidende dienst houdt zich het recht om offerten voor evaluatie uit te sluiten indien bij het indienen van de offerte niet is voldaan aan de gestelde specificaties.

3. De contracterende partijen
a. Aanbestedende overheid
De Aanbestedende overheid is de enige verantwoordelijke autoriteit voor het wijzigen van de opdracht en om te beslissen over eventuele problemen die zich stellen bij de uitvoering. Deze overheid wordt vertegenwoordigd door de Leidende Dienst.
b. Leidende dienst voor deze opdracht:
Algemene Directie Material Resources
Procurerment Division
...
Ken Cox
Local time: 05:10
Department in charge
Explanation:
Just a thought
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:10
Grading comment
This could work, but I also found 'lead department' in relevant context on several UK sites, so that is what I am using in the translation in question.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Department in chargexxxjarry


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Department in charge


Explanation:
Just a thought

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 209
Grading comment
This could work, but I also found 'lead department' in relevant context on several UK sites, so that is what I am using in the translation in question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelnotes: lijkt me goed klinken.
3 mins
  -> Thank you

agree  Tina Vonhof
1 hr
  -> Thanks, Tina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: