ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

(beperkt) zakelijk genotsrecht

English translation: (limited/restricted) real right of enjoyment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(beperkt) zakelijk genotsrecht
English translation:(limited/restricted) real right of enjoyment
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Apr 18, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Land Purchase agreement (common ownership)
Dutch term or phrase: (beperkt) zakelijk genotsrecht
I would like to get someone's (more knowledgeable than I) opinion on this. The contract I'm translating refers to both "gebruiksrechten" and "genotsrechten" (both "zakelijk") and sometimes to "beperkte zakelijke genotsrechten." Now, as I understand it, there's quite some overlapping between "gebruiksrechten" and "beperkte zakelijke genotsrechten." So, when "genotsrechten" is used alongside, for instance "eigendom," what should I go for? The first term I find for "genotsrecht" is "right of possession." But when it's used in a context such as "eigendom of zakelijk genotsrecht," I'm leaning toward "title or right of use." Could I be right?
Manuel Maduro
Local time: 23:11
(limited/restricted) real right of enjoyment
Explanation:
Juridisch Lexicon [Van den End/Gateway]:

genotsrechts = right of enjoyment; genotsrecht op een zaak = enjoyment of a thing; persoonlijk genootsrecht = personal right of enjoyment; zakelijk genotsrecht = real right of enjoyment.

gebruiksrecht = right of use, right to use
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 05:11
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(limited/restricted) real right of enjoyment
Jack den Haan


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(limited/restricted) real right of enjoyment


Explanation:
Juridisch Lexicon [Van den End/Gateway]:

genotsrechts = right of enjoyment; genotsrecht op een zaak = enjoyment of a thing; persoonlijk genootsrecht = personal right of enjoyment; zakelijk genotsrecht = real right of enjoyment.

gebruiksrecht = right of use, right to use

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: