ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

onverminderd de vorige rechten

English translation: without prejudice to the other rights


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onverminderd de overige rechten
English translation:without prejudice to the other rights
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Dec 7, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Restraint of trade clause
Dutch term or phrase: onverminderd de vorige rechten
I am struggling with a small paragraph in a restraint of trade clause that contains the above phrase. The entire paragraph reads as follows: "onverminderd de overige rechten van de vennootschap krachtens de wet of de onderhavige overeenkomst, zoals het recht om nakoming van de overtreden bepaling dan wel een verbod, of in plaats van deze boete, shadevergoeding te vorderen, alsmede om tot beeindiging van de arbeidsovereenkomst over te gaan indien die nog mocht bestaan." Can someone please help?
joeykok
Local time: 05:12
without prejudice to the (aforesaid/aforementioned) rights
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-12-07 16:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I think that should be 'without prejudice to the "OTHER" rights of the company ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-07 17:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

without prejudice to the other rights of the company pursuant to the law or the agreement under review, such as the right either to performance of the infringed provision or a prohibition / ban, or instead of this penalty to claim compensation, as well as to terminate the contract of employment in the event that it still exists.


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-12-07 17:16:38 GMT)
--------------------------------------------------

On seconds thoughts: "vorige" does mean 'previous', 'preceding' aforesaid/aforementioned' as applicable here. But in your sentence you mention "overige", which should translate as 'other'.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:12
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9without prejudice to the (aforesaid/aforementioned) rightsxxxjarry


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
without prejudice to the (aforesaid/aforementioned) rights


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-12-07 16:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I think that should be 'without prejudice to the "OTHER" rights of the company ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-07 17:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

without prejudice to the other rights of the company pursuant to the law or the agreement under review, such as the right either to performance of the infringed provision or a prohibition / ban, or instead of this penalty to claim compensation, as well as to terminate the contract of employment in the event that it still exists.


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-12-07 17:16:38 GMT)
--------------------------------------------------

On seconds thoughts: "vorige" does mean 'previous', 'preceding' aforesaid/aforementioned' as applicable here. But in your sentence you mention "overige", which should translate as 'other'.

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 209
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textpertise: without prejudice to the other rights
12 mins
  -> Thank you

agree  Sindy Cremer
16 mins
  -> Thank you

agree  Andre de Vries
17 mins
  -> Thank you

agree  Kate Hudson
29 mins
  -> Thanks Kate

agree  Annabel Rautenbach
2 hrs
  -> Baie dankie

agree  Louis Vorstermans: perhaps 'existing' rights
12 hrs
  -> Thank you (but then the Dutch would probably have said "bestaande")

agree  Buck: hasn't anyone noticed that the word in question is overige and not vorige?
16 hrs
  -> Thanks (I did notice, see my note above)

agree  Allison Klein: yep - with Textpertise and Buck - viel mij ook op
18 hrs
  -> Thanks Allison. I saw it from the start (see my notes above).

agree  Kitty Brussaard
1 day5 hrs
  -> Thanks Kitty
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 18, 2008 - Changes made by xxxjarry:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: