ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

bevrijdende betaling

English translation: release settlement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bevrijdende betaling
English translation:release settlement
Entered by: Dave Greatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Dec 17, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
Dutch term or phrase: bevrijdende betaling
... onder vermelding dat bevrijdende betaling slechts mogelijk is aan X of aan de door X ingeschakelde correspondent.
Renate van den Bos
Local time: 05:12
release settlement
Explanation:
20 CFR 404.408
... but not monthly, or in a lump sum as a commutation of or a substitute for periodic
benefits, such as a compromise and release settlement, the reduction under ...
www.ssa.gov/OP_Home/cfr20/404/404-0408.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 16:10:56 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW That should be a disagree for João Pijnappel

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 16:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Could also be \"release payment\"
Selected response from:

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 04:12
Grading comment
Bedankt! Renate
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1liberating payment
João Carlos Pijnappel
4release settlement
Dave Greatrix
4discharge by payment
Henk Peelen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
discharge by payment


Explanation:
volgens Jurlex is "bevrijdende verjaring":
discharge by limitation

Vandaar mijn voorstel

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
liberating payment


Explanation:
...

João Carlos Pijnappel
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave Greatrix: Now you've made that up haven't you?
3 hrs
  -> hoezo meneer Greatrix?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
release settlement


Explanation:
20 CFR 404.408
... but not monthly, or in a lump sum as a commutation of or a substitute for periodic
benefits, such as a compromise and release settlement, the reduction under ...
www.ssa.gov/OP_Home/cfr20/404/404-0408.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 16:10:56 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW That should be a disagree for João Pijnappel

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-17 16:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Could also be \"release payment\"

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Bedankt! Renate
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: