ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

de wederpartij in vrijwaring betrekken

English translation: 1. join in a third-party defendant for a contribution & indemnity; 2. add as a co-defendant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de wederpartij in vrijwaring betrekken
English translation:1. join in a third-party defendant for a contribution & indemnity; 2. add as a co-defendant
Entered by: Tom Thumb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Dec 4, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / general sales & payment conditions
Dutch term or phrase: de wederpartij in vrijwaring betrekken
"De rechtbank te X is de enige bevoegde rechterlijke instantie in geval van geschillen (ook in kort geding), onverminderd het recht van Partij A om Partij B *in vrijwaring te betrekken* voor die rechterlijke instantie of geschillenbeslechter waarvoor Partij A zelf in de hoofdzaak is betrokken."

This collocation is new to me. Can someone please cut through the legalese for me so that I can understand what's being stated? TIA. Cheers, R.
Robert Kleemaier
Local time: 20:12
1. join in the other side as a third-party defendant 2. add as a co-defendant
Explanation:
Called a Part 20 claim in the English civil justice reforms of 10 years ago.

Note the Defendant can join in a third party (TP) by service of a TP notice OR a Plaintiff/Claimant can add another Co-Defendant to an existing Defendant.

Often non-English lingos make no distinction, but it is a trick Eng./Can. etc. civil litigation exam question and is not canvassed very well in any dictionaries or KudoZ etc. glossaries.






--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-12-05 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

in vrijwaring: 'for an indemnity or contribution' - not a guarantee as in the FR appel en garantie.
Selected response from:

Tom Thumb
Local time: 05:12
Grading comment
This is what I'm after. Thx, Tom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2institute third party proceedings
Lucy Simpson
31. join in the other side as a third-party defendant 2. add as a co-defendant
Tom Thumb


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
institute third party proceedings


Explanation:
I am fairly confident it means "without Party A's right to institute third party proceedings against Party B".

Please see translation of sample sentence, below.

HTH

Lucy

It could be that you will have to pay for everything (and then have a claim against your ex to pay half - if it goes to court with a creditor, then you can issue third party proceedings against your ex)

http://forum.viva.nl/forum/list_message/2426768

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-12-04 20:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should read "against your ex to pay you half" (forgot the "you" in my original answer).

Example sentence(s):
  • Het zou zomaar kunnen zijn dat jij dus alles moet betalen (en dan wel een vordering op je ex krijgt om de helft aan jou te betalen, mocht je bijvoorbeeld een rechtzaak krijgen tegen een schuldeiser dan kun je je ex in vrijwaring betrekken in de zaak Je ze
Lucy Simpson
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This is already in the glossary.
1 hr
  -> Thanks phil - didn't find the exact phraseology as it appears above in the glossary, hence my reason for providing a sample translation of this phrase in a different context.

agree  Dr Lofthouse
5 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1. join in the other side as a third-party defendant 2. add as a co-defendant


Explanation:
Called a Part 20 claim in the English civil justice reforms of 10 years ago.

Note the Defendant can join in a third party (TP) by service of a TP notice OR a Plaintiff/Claimant can add another Co-Defendant to an existing Defendant.

Often non-English lingos make no distinction, but it is a trick Eng./Can. etc. civil litigation exam question and is not canvassed very well in any dictionaries or KudoZ etc. glossaries.






--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-12-05 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

in vrijwaring: 'for an indemnity or contribution' - not a guarantee as in the FR appel en garantie.

Example sentence(s):
  • If the defendant has issued a Part 20 claim against a third party, the third party ... Debts and Credit Policies · Trader\'s Guide to Avoiding Litigation www.aboutsmallclaims.co.uk/other-party-counterclaim.html
Tom Thumb
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
This is what I'm after. Thx, Tom.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2009 - Changes made by Tom Thumb:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: