ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law: Contract(s)

jegens de derde die de inbreuk op het intellectuele eigendom stelt tot iets verp

English translation: makes any commitment towards the third party (...)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Oct 12, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
Dutch term or phrase: jegens de derde die de inbreuk op het intellectuele eigendom stelt tot iets verp
Can someone help me with this please...:
De vrijwaring genoemd in lid 1 geldt onder de voorwaarde dat de Staat, zonder voorgaande schriftelijke toestemming van de Leverancier, mondeling noch schriftelijk verklaringen aflegt, toezeggingen doet, rechten of feiten erkent, zich ***jegens de derde die de inbreuk op het intellectuele eigendom stelt tot iets verplicht*** of met deze regelingen aangaat.
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 05:13
English translation:makes any commitment towards the third party (...)
Explanation:
I am sure there are better ways to formulate this, but perhaps the main issue here is the word order: "zich tot iets verplicht jegens de derde..." would have been clearer. see my discussion entry above.
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Thanks Ron
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3makes any commitment towards the third party (...)
Ron Willems


Discussion entries: 5





  

Answers


19 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zich jegens de derde (...) tot iets verplicht
makes any commitment towards the third party (...)


Explanation:
I am sure there are better ways to formulate this, but perhaps the main issue here is the word order: "zich tot iets verplicht jegens de derde..." would have been clearer. see my discussion entry above.

Ron Willems
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Ron
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: