English translation: reserves judgment on all other matters
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / jurisdiction
Dutch term or phrase:reserveert iedere verdere beslissing
last one, I promise! (would have to be, this is the end...)
Is this "reserves every further decision/judgement" or "sets aside"? I'm afraid there is a distinction between the two.....I can't find anything on the Net in this regard, not even in Dutch.
Thanks all!
Explanation: Just been talking to our company lawyer about it (she used to be a barrister). Apparently, this means that the court is reserving judgment on all other claims that form part of the case.
In the line beginning with 'VERKLAART', the court specifically only declines jurisdiction over claims brought on the basis that the patent does not protect the product in question. As a court case can be made up of several claims, the court is asserting that it retains jurisdiction over all other claims.
To "reserve judgment" means that a decision will be taken at a later date, pending other matters.
-> "Neil Hamilton, the disgraced former MP, may have to wait until the new year to discover whether he has been successful in his appeal against the verdict in his failed libel action against Mohamed Al Fayed, after three appeal court judges including Lord Phillips, the Master of the Rolls, **reserved judgment** yesterday." http://www.guardian.co.uk/hamilton/article/0,2763,412203,00....
Thanks Chris and Jarry - though both answers are correct, I feel this one covers really all of the bases. I was mostly concerned about the possibility of it being 'sets aside' 4 KudoZ points were awarded for this answer
This is the last line in the document, above all the signatures and 'aldus gewezen....' stuff. If it helps, the lines above it are:
"VERKLAART de rechtbank te 's-Gravenhage relatief ONBEVOEGD van de vorderingen kennis te nemen, voorzover daarvan ten grondslag wordt gelegd dat de XXX yyy (product) buiten de beschermingsomvang van het US-octrooi zoals verleend valt;
VERWIJST de zaak, in de stand waarin deze zich bevindt, ter verdere afdoening en beslechting naar de rechtbank te 's-Hertogenbosch;
Explanation: Just been talking to our company lawyer about it (she used to be a barrister). Apparently, this means that the court is reserving judgment on all other claims that form part of the case.
In the line beginning with 'VERKLAART', the court specifically only declines jurisdiction over claims brought on the basis that the patent does not protect the product in question. As a court case can be made up of several claims, the court is asserting that it retains jurisdiction over all other claims.
To "reserve judgment" means that a decision will be taken at a later date, pending other matters.
-> "Neil Hamilton, the disgraced former MP, may have to wait until the new year to discover whether he has been successful in his appeal against the verdict in his failed libel action against Mohamed Al Fayed, after three appeal court judges including Lord Phillips, the Master of the Rolls, **reserved judgment** yesterday." http://www.guardian.co.uk/hamilton/article/0,2763,412203,00....
Chris Hopley Netherlands Local time: 05:18 Native speaker of: English PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks Chris and Jarry - though both answers are correct, I feel this one covers really all of the bases. I was mostly concerned about the possibility of it being 'sets aside'