Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Letter re: repayment of funds | | Dutch term or phrase: vrijwaring | [naam bedrijf van persoon die brief heeft geschreven] zal het bedrag van € xxx in depot houden als zekerheid om een mogelijke vordering tot deze € xxx namens [naam klant] te voldoen of na een ontvangen vrijwaring aan [naam klant] terug te storten.
This term appears to have more than one meaning. I am thinking that in this context it refers to third-party proceedings against the client referred to in this extract am I correct? |
| Suzi GriffithsKudoZ activityQuestions: 36 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 8 United Kingdom
| Local time: 11:45
|
| | English translation:indemnity | Explanation: Basically money will be held to honour a possible bill, either until the bill is settled or until an indemnity is received, in which case the money will be returned.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2011-05-05 18:29:27 GMT) --------------------------------------------------
Quite right Suzi, but don't mention it. |
| Selected response from:
Dave Greatrix United Kingdom Local time: 11:45
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +3 indemnity
Explanation: Basically money will be held to honour a possible bill, either until the bill is settled or until an indemnity is received, in which case the money will be returned.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2011-05-05 18:29:27 GMT) --------------------------------------------------
Quite right Suzi, but don't mention it.
| Dave Greatrix United Kingdom Local time: 11:45 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | Notes to answerer
Asker: Thank you for getting back to me on this Dave, that was in fact my other thought for the possible translation but I would always rather check than get it wrong!
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |