Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / employment contract | | Dutch term or phrase: brutering | De door werknemer gemaakte en door hem te bepalen kosten tot EURO 2.000,-- netto per jaar maximaal met betrekking tot deze kledingvergoeding zullen, onder overlegging door werknemer van betalingsbewijzen, door middel van brutering en inhouding van de wettelijke loonheffingen en sociale premies middels de loonadministratie aan hem worden vergoed.
someone suggested "converting net salary to gross salary" -
FEL suggests adding back or grossing up
I am not really clear what is being added - the clothing allowance presumably |
| | | English translation:grossing-up | Explanation: that is what it means in English |
| Selected response from: W Schouten United Kingdom Local time: 11:46
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |