ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law (general)

ambtshandelingen

English translation: official action(s) (as basis of a police report)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ambtshandelingen
English translation:official action(s) (as basis of a police report)
Entered by: Lawyer-Linguist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:22 May 31, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Law (general) / to do with the police carrying their duties
Dutch term or phrase: ambtshandelingen
heading of a police file
Sonia Bloch
Local time: 11:47
official actions/duties
Explanation:
actions or duties carried out in the scope of their office/role as police officers

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-31 15:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

post some context under the heading please

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-31 15:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

could also be official proceedings - which is why context is needed

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-31 15:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

even official reports
Selected response from:

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 11:47
Grading comment
hartelijk dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3official actions/duties
Lawyer-Linguist
3 +1police actionshirselina


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
official actions/duties


Explanation:
actions or duties carried out in the scope of their office/role as police officers

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-31 15:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

post some context under the heading please

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-31 15:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

could also be official proceedings - which is why context is needed

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-31 15:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

even official reports

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 128
Grading comment
hartelijk dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SwissTell
0 min
  -> thanks

agree  Lucy Simpson: I'm agreeing with "official action(s)" (plural not always needed), as in proces-verbaal van ambtshandelingen: official report of official action.
28 mins
  -> good point Lucy, thanks

agree  writeaway: with Lucy (it's cops). it's the reports option it seems (my old comment no longer applies ;-) \\-
39 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
police actions


Explanation:
Includes all the activities of a policeman in the exercise of his functions

such as the DSS Generated more than 2000 police actions Taken nearly 300 statements Nearly 2000 names on the enquiry database In December 2003, ...
www.northants.police.uk/default. asp?action=article&ID=1899

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-05-31 16:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

De vraag is wat er in zo een geval op een Britse (of Amerikaanse?) map zou staan. Of dat \"official action(s)\" is durf ik te betwijfelen.

hirselina
Local time: 12:47
Works in field
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: and agree with your note added.
1 hr
  -> Dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: