beroep of bedrijf

English translation: in a professional or business capacity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:beroep of bedrijf
English translation:in a professional or business capacity
Entered by: Willemina Hagenauw

15:27 Aug 9, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Burger Wetboek
Dutch term or phrase: beroep of bedrijf
De leden 1 tot en met 5 zijn van overeenkomstige toepassing op een overeenkomst die de voorwaarden regelt van een of meer arbeidsovereenkomsten die partijen zullen sluiten indien na oproep arbeid wordt verricht, en op het aangaan van een andere overeenkomst dan een arbeidsovereenkomst, al dan niet gevolgd door andere soortgelijke overeenkomsten, waarbij de ene partij, natuurlijk persoon, zich verbindt voor de andere partij tegen beloning arbeid te verrichten, tenzij deze overeenkomst wordt aangegaan in beroep of bedrijf.
Willemina Hagenauw
Local time: 06:39
in a professional or business capacity
Explanation:
A possibility I would say, gets some few fairly relevant googles...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-09 16:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: *and* gets some few fairly relevant googles

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-09 17:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: gets some fairly relevant googles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-09 20:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

The following entries from "Dutch Legal Terminolgy in English" [Foster/Academic Press Leiden] may shed some light on the terms 'beroep' and 'bedrijf' and their translation into English:

"Company law [ondernemingsrecht] deals with the rules involved in conducting a business [bedrijf], as well as activities in clubs and teams."

"A company [onderneming] is an in dpendent business [bedrijf] or complex of businesses whose aim it is to make a profit [winst]".

"A business is a profession [beroep] within industry, trade or commerce".

Note that, in the last entry, 'beroep' is strongly related to -- or actually indirectly rendered as -- a business. Hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-09 20:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: A company [onderneming] is an in independent business [bedrijf]
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:39
Grading comment
Many thanks! Just right!

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in a professional or business capacity
Jack den Haan


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in a professional or business capacity


Explanation:
A possibility I would say, gets some few fairly relevant googles...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-09 16:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: *and* gets some few fairly relevant googles

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-09 17:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: gets some fairly relevant googles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-09 20:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

The following entries from "Dutch Legal Terminolgy in English" [Foster/Academic Press Leiden] may shed some light on the terms 'beroep' and 'bedrijf' and their translation into English:

"Company law [ondernemingsrecht] deals with the rules involved in conducting a business [bedrijf], as well as activities in clubs and teams."

"A company [onderneming] is an in dpendent business [bedrijf] or complex of businesses whose aim it is to make a profit [winst]".

"A business is a profession [beroep] within industry, trade or commerce".

Note that, in the last entry, 'beroep' is strongly related to -- or actually indirectly rendered as -- a business. Hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-09 20:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: A company [onderneming] is an in independent business [bedrijf]

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Many thanks! Just right!

Willemina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: care to show a few of those relevant Googles proving that this is what the Dutch actually means?
34 mins
  -> I'm sure Willemina is quite capable of googling herself, and of judging the relevancy of any hits she may obtain. If you have another opinion as to the meaning of the Dutch btw,I for one would appreciate a more direct response. I'm sure others would too.

agree  Suzanne Deveson: That would be my interpretation too. Perhaps Willemina could provide more context to check whether they are actually talking about someone working in an employer - employee relationship as opposed to someone working as a self-employed person.
1 hr
  -> Thanks, Suzanne.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search