Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general)
Dutch term or phrase:Ad 1, Ad 2, etc.
It's a argumentative document over unpaid sums which is divided into paragraphs headed "Ad 1", "Ad 2", etc. and also uses the word in the sentence "U hebt kenbaar gemaakt een betaling door mijn cliënte ad € 140.000,00 te verlangen." I understand the sentance use, but I find the paragraph use strange.