ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law (general)

A.R. nr.

English translation: Algemene rol nummer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:A.R. nr.
English translation:Algemene rol nummer
Entered by: Willemina Hagenauw
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Jul 5, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / summons
Dutch term or phrase: A.R. nr.
This is referred to in a summons. For instance "Voegt de zaken, gekend onder de A.R. nrs. A/95/010437 en A/95/1088764 wegens samenhang samen.

Does A.R. mean "arrest"? This is a Flemish summons.
Willemina Hagenauw
Local time: 11:49
Arbeidsrechtbank nummer
Explanation:
Ik heb net een vertaling gemaakt waarin A.R. duidelijk de afkorting is van Arbeidsrechtbank.
Misschien helpt ditje vooruit, want de rest van de kontekst moet het duidelijk maken.
Selected response from:

etienne muylle i wallace
Spain
Local time: 11:49
Grading comment
Thanks for your help.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1Arbeidsrechtbank nummeretienne muylle i wallace


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Arbeidsrechtbank nummer


Explanation:
Ik heb net een vertaling gemaakt waarin A.R. duidelijk de afkorting is van Arbeidsrechtbank.
Misschien helpt ditje vooruit, want de rest van de kontekst moet het duidelijk maken.

etienne muylle i wallace
Spain
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lawyer-Linguist: is not confined to the Labour Court, it's refers to the algemene rol (general cause-list UK, general docket US) of the court in question - this is a Belgian abbreviation which relates to the case number not a court
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: