ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Law (general)

economisch verkeer

English translation: economic market


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:economisch verkeer
English translation:economic market
Entered by: Adam Smith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Jul 9, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / Staatscourant
Dutch term or phrase: economisch verkeer
Colleagues, wonder if you could help:

arbeid verricht in het economisch verkeer en gericht op het verwerven van inkomen;

This is an excerpt from de Staatscourant, but even though I do get lots of Google hits, I somehow cannot phantom the "economic traffic" in this context. I am thinking more along the lines of economic market.

TIA

Marijke
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 12:49
economic market
Explanation:
I agree with you Marijke, my instinct would also be to refer to this as the economic market.

ref. http://www.dutchtax.net/Dutch/Trans/Translations.htm

Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 11:49
Grading comment
Thanks Adam and Tina. I was more or less confirming my hunch. Thanks for the other suggestions, but one should not read too much into it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1commercial field
Albert Stufkens
3 +1economic market
Adam Smith
3commentCI95
3 -1financial services
Marijke Singer


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
economic market


Explanation:
I agree with you Marijke, my instinct would also be to refer to this as the economic market.

ref. http://www.dutchtax.net/Dutch/Trans/Translations.htm



Adam Smith
United Kingdom
Local time: 11:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172
Grading comment
Thanks Adam and Tina. I was more or less confirming my hunch. Thanks for the other suggestions, but one should not read too much into it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: I would choose this if it's meant to be on a fairly large scale, for example within the European market.
10 hrs
  -> Thank you, Tina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
commercial field


Explanation:
Terminologie Financieel Management:
handel en verkeer – trade and commerce
verkeer (handel) – trade, commerce

These areas are the components of economic activity

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-09 14:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

Economische verkeer = activiteiten met een economisch doel. Dus winst maken en inkomen genereren.

Albert Stufkens
Local time: 12:49
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: I would choose this if it's meant to be on a smaller scale, for example national or local.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comment


Explanation:
Perhaps you could translate the whole piece as 'work for pay or profit' and drop 'economisch verkeer' because this is implicit in the English phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-07-10 07:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: I actually meant 'work performed for pay or profit'

CI95
Local time: 12:49
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tina Vonhof: This is an excellent translation, short and sweet but I still wouldn't choose it because I would want to preserve the somewhat laborious wording of the source text.
3 hrs
  -> a bit shorter than I intended (see my correction, which I know doesn't address your reservation). Laborious would be fine but I don't think the suggestions made so far sound natural in the given context

neutral  Albert Stufkens: In fact, the whole sentence can be shortened to "has worked for an income"
12 hrs
  -> I agree with your comment; it depends on the entire sentence
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
financial services


Explanation:
arbeid verricht in het economisch verkeer en gericht op het verwerven van inkomen

financial services provided to generate/acquire income

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 11:49
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  CI95: this refers to services provided by banks, insurance companies, etc
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2007 - Changes made by Adam Smith:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: