Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Dutch term or phrase: eventueel bericht inzake uitbetaling | Tekst is afkomstig uit een proces-verbaal. de gehele zin luidt: 'Van uw eventueel bericht inzake uitbetaling van het schadebedrag zal dezerzijds aantekening worden gemaakt' waarbij de 'u' persoon de aangever is van een diefstal en 'dezerzijds' in dit geval de politie.
Zie ook mijn 2e vraag.
Het is een standaard zin uit een procesverbaal. Misschien weet iemand of er in een crime record ook een standaard uitdrukking hiervoor is? |
|  Tineke Van BeukeringKudoZ activityQuestions: 38 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 48 Australia
| | Local time: 20:50
|
| | Your notification, if any, concerning payment of the amount of damages ... | Explanation: This is just plain Dutch which any trained translator Du>En should be able to render with their eyes closed.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-05-05 15:23:30 GMT) --------------------------------------------------
To Tineke: Don't despair, I didn't mean to be negative. Everybody has to start somewhere! |
| Selected response from: xxxjarry South Africa Local time: 12:50
| Grading comment Thanks Jarry! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 Your notification, if any, concerning payment of the amount of damages ...
Explanation: This is just plain Dutch which any trained translator Du>En should be able to render with their eyes closed.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-05-05 15:23:30 GMT) --------------------------------------------------
To Tineke: Don't despair, I didn't mean to be negative. Everybody has to start somewhere!
| xxxjarry South Africa Local time: 12:50 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 334
|
| | | Notes to answerer
Asker: Your suggestion is far better than the one I had come up with myself Jarry - thanks! Wish I had as much experience as you do...
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 7, 2008 - Changes made by xxxjarry: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |