Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / last will and testament | | Dutch term or phrase: Clausule privé-zijn | | Voorts bepaal ik dat hetgeen uit mijn nalatenschap wordt verkregen, niet zal vallen in enige huwelijksgemeenschap waarin de verkrijger gerechtigd mocht zijn of worden, en niet in aanmerking mag worden genomen bij de toepassing van enig afrekenbeding, behoudens voor wat betreft een afrekenbeding ten aanzien van onverteerde inkomsten. |
| | | exclusion clause | Explanation: Voor zover ik weet wordt dit in het erfrecht vaak ook een 'uitsluitingsclausule' genoemd.
In principle the community comprises all the present and future property of both spouses, except:
- Assets which have been obtained from the will of a testator or by means of a gift and where the testator/donor has provided that these assets will not fall within the community (by means of an exclusion clause (uitsluitingsclausule), Art. 1:94 para. 1 Dutch Civil Code).
http://www.ceflonline.net/Reports/pdf3/Netherlands.pdf
Uitsluitingsclausule in het testament
Een uitsluitingsclausule is een regeling die kan worden opgenomen in een testament om te voorkomen dat die nalatenschap of schenking in de gemeenschap van goederen terecht komt van de begunstigde. Door de uitsluitingsclausule komt de nalatenschap in het privé-eigendom van de begunstigde. Als u namelijk iets persoonlijks wil nalaten aan een ander die getrouwd is in gemeenschap van goederen wordt het geërfde ook mede-eigendom van zijn/haar huwelijkspartner. Als u uitdrukkelijk niet wil dat het in de gemeenschap van de goederen komt van de door u begunstigde, dan kunt u dat op laten nemen in uw testament.
http://www.uitvaartinformatie.nl/info/.../not5test.htm |
| Selected response from:
Kitty Brussaard Netherlands Local time: 12:52
| Grading comment
Bedankt! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 7, 2010 - Changes made by Kitty Brussaard: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |