16:17 Nov 6, 2011
Thanks for you quick reaction!
Flemish bailiffs are experts in writing page-long sentences, full of ancient formulae with meanings that are often pretty hard to understand..
Here's some more context:
"Ten verzoeke van:
de besloten vennootschap blabla;
die ten einde dezer blabla;
Heb ik ondergetekende, blabla;
Betekend en blabla afschrift gelaten aan:
de Vennootschap blabla;
Op de wijze zoals hierna vermeld
van de uitgifte blabla van een vonnis blabla;
Doende deze betekening tot zulk eind als naar recht;
Met bevel om blabla.. te betalen;"
etc. |