Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Dutch term or phrase: beredderaar | in testament:
"Ik benoem ## voornoemd tot uitvoerder van mijn uiterste wilsbeschikkingen, bezorger van mijn begrafenis of crematie en beredderaar van mijn nalatenschap"
wellicht executor? |
| MarciamKudoZ activityQuestions: 46 (none open) Answers: 0
| Local time: 12:53
|
| | administrator of the estate | Explanation: ref. Jurlex.
executrix is executrice-testamentair
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 11:38:15 (GMT) --------------------------------------------------
an executor is an uitvoerder (Jurlex again....) |
| Selected response from:
writeaway Local time: 12:53
| Grading comment bedankt 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |