Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Dutch to English translations [Non-PRO]|
Law/Patents - Law (general) / leveringsvoorwaarden
|Dutch term or phrase: opdrachtgever/opdrachtnemer|
|In leveringsvoorwaarden; welke vertaling van deze vaste combinatie is nu eigenlijk de meest gebruikelijke in het Engels?|
|English translation:client / supplier|
An opdrachtgever orders a good or service, i.e. 'client', and an opdrachtnemer supplies a good or service, i.e. 'supplier'.
Selected response from:
Local time: 19:49
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
3 mins confidence: peer agreement (net): +6