| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Dutch term or phrase: | een aanspraak geeft waarvoor geen nadere uitvoeringswetgeving noodzakelijk is | | English translation: | gives rise to a claim (or entitlement) without the need for further legislation to give effect thereto | | Entered by: | Lawyer-Linguist |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Dutch term or phrase: een aanspraak geeft waarvoor geen nadere uitvoeringswetgeving noodzakelijk is | The start of this job (which is actually about aspects of employment) is a bit too legal for my liking. I understand what the asterisked phrase means but would welcome any help finding the proper 'legalese' wording. This part concerns the direct application of treaty provisions in the national legal system.
In de jurisprudentie zijn criteria ontwikkeld aan de hand waarvan kan worden bepaald of een verdragsbepaling rechtstreekse werking heeft. Het is aan de nationale rechter om vast te stellen of een nationaal voorschrift in een bepaalde situatie wegens strijd met deze bepaling buiten toepassing moet worden gelaten. Bij de beoordeling of een verdragsbepaling rechtstreeks kan doorwerken in de nationale rechtsorde wordt gekeken naar de aard en de inhoud van de bepaling, alsmede de formulering daarvan. Gaat het om een bepaling die tot de burger is gericht en deze **een aanspraak geeft waarvoor geen nadere uitvoeringswetgeving noodzakelijk is**, dan kan die bepaling rechtstreeks in de Nederlandse rechtsorde worden toegepast. Indien het gaat om tot de Staat gerichte bepalingen, waarbij in de formulering bewoordingen als ‘zorgdragen voor’, ‘maatregelen nemen’ of ‘waarborgen’ voorkomen, dan is over het algemeen geen sprake van een bepaling waaraan burgers rechtstreeks aanspraken kunnen ontlenen en dus geen sprake van een bepaling die rechtstreeks in de nationale rechtsorde kan doorwerken. Slechts indien een tot de Staat gerichte bepaling naar aard en inhoud zodanig duidelijk is dat een burger daaraan een aanspraak kan ontlenen, kan rechtstreekse werking van een dergelijke bepaling aan de orde zijn. Te denken is bijvoorbeeld aan een tot de Staat gericht discriminatieverbod, waaraan een burger een aanspraak op gelijke behandeling kan ontlenen. |
|  MoiraBKudoZ activityQuestions: 638 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 468
| Local time: 06:38
|
| | and such "gives rise to a claim without the need for further legislation to give effect thereto" | Explanation: Hope it helps.....
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-03-02 11:41:33 GMT) --------------------------------------------------
Something to play around with:
If a provision is addressed to the citizen and gives rise to a claim without the need for further legislation to give effect thereto, then the provision can be directly applied (or is directly applicable) in the Dutch legal system.
possibly: entitlement instead of claim in this context would be better
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-03-02 11:43:22 GMT) --------------------------------------------------
entitlement
n. state of having a right or claim to something |
| Selected response from:
Lawyer-Linguist Portugal Local time: 05:38
| Grading comment Thanks, Debbie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 and such "gives rise to a claim without the need for further legislation to give effect thereto"
Explanation: Hope it helps.....
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-03-02 11:41:33 GMT) --------------------------------------------------
Something to play around with:
If a provision is addressed to the citizen and gives rise to a claim without the need for further legislation to give effect thereto, then the provision can be directly applied (or is directly applicable) in the Dutch legal system.
possibly: entitlement instead of claim in this context would be better
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-03-02 11:43:22 GMT) --------------------------------------------------
entitlement
n. state of having a right or claim to something
| Lawyer-Linguist Portugal Local time: 05:38 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 128
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |