KudoZ home » Dutch to English » Law/Patents

dadingsovereenkomst

English translation: compromise agreement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:dadingsovereenkomst
English translation:compromise agreement
Entered by: Kathleen Ferny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Jun 6, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: dadingsovereenkomst
De netto opzegvergoeding zal aan de bediende betaald worden binnen de 15 kalenderdagen van de ondertekening door/hem haar van een dadingsovereenkomst.
Kathleen Ferny
Belgium
Local time: 19:33
compromis agreement
Explanation:
alternatief in juridisch lexicon
Selected response from:

TT&V
Grading comment
This is it. Found confirmation on the website below. Thanks!

http://www.legalshop.co.uk/idx/questionare2.asp?sa=3&sb=2&linkid=2598
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(out of court )settlementAnn Bishop
4compromis agreementTT&V


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(out of court )settlement


Explanation:
Ik ben er niet zeker van dat het dit is maar misschien kan iemand anders dit bevestigen.
Hieronder de uitleg van een dadingsovereenkomst:

De dadingsovereenkomst is een overeenkomst waarbij partijen hun geschil zelf oplossen in plaats van naar de rechter te stappen. Hiertoe vereist het recht dat alle partijen een beetje water in hun wijn doen. Eens deze overeenkomst gesloten werd heeft zij quasi dezelfde waarde als een rechterlijke uitspraak. Dit impliceert dat de partijen in beginsel niet meer op hun oorspronkelijke geschil kunnen terugkomen. Een vordering voor de rechter hieromtrent zou dus onontvankelijk zijn. Dit wil zeggen dat de rechter de zaak in beginsel niet meer kan onderzoeken. Hiertoe is wel vereist dat de partijen de dadingsovereenkomst correct uitvoeren. Vanzelfsprekend kan niet omtrent alles een dading gesloten worden. Een tussenkomst van een overheidsambtenaar zal nodig zijn voor het sluiten van dadingen omtrent onder meer belastingen en sociale zekerheid.

Hope this helps!!
--Ann




    Reference: http://www.kulak.ac.be/facult/rechten/onderzoeknieuw.htm
Ann Bishop
United States
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Danielson: Transword Juridisch Lexicon verifies this translation and also suggests "compromise settlement"
4 mins

agree  davidholme: van den End agrees with this
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compromis agreement


Explanation:
alternatief in juridisch lexicon

TT&V
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 60
Grading comment
This is it. Found confirmation on the website below. Thanks!

http://www.legalshop.co.uk/idx/questionare2.asp?sa=3&sb=2&linkid=2598
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search