GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Jul 2, 2003 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllisonK (X) Netherlands Local time: 03:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +10 | in default/breach/negligent |
| ||
4 | (to be found) lacking, |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in default/breach/negligent Explanation: depending on the rest of the sentence and the context. More is thus needed. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-02 11:42:41 (GMT) -------------------------------------------------- Given the context provided, one possible translation would be: could be considered to be negligent/in breach with regard to the Brussels authorities etc..... Considering it sounds like the issue here is a possible threat to public health, then I would use \'negligent\' unless there was some type of contract involved. |
| |
Grading comment
| ||