11:17 Oct 8, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dave Greatrix United Kingdom Local time: 17:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | See under |
| ||
4 | comment |
|
See under Explanation: 60d =60 days VW.3 jr vr. = Conditional 3 years detention ged. 21 d. = Detention 21 days verval recht tot sturen = Driving ban Vervallen = expired |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
comment Explanation: David has most of them right. "driving ban" is OK, but a more direct translation would be 'suspension (or revocation) of the right to drive', and 'ged' here is short for 'gedurende' = 'during' ('for the duration of' in this case) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.