Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / equestrianism | | Dutch term or phrase: losrijden | From a horse care manual:
En paard dat bij het losrijden niet rustig kan stappen, heeft te veel energie.
Begin het losrijden niet in galop of draf om energie te ontladen.
Tijdens het losrijden werk je in twee fasen.
Fase 1. Ritme en tempo: zorg dat je paard gemakkelijk van ritme en tempo kan wisselen.
Fase 2. Los in het lijf: zorg dat je paard zijn spieren goed gebruikt.
Deze fasen zijn de basis van het paardrijden. Hiermee leert het paard de ruiter ontspannen en in balans te dragen. Doorloop deze fasen bij iedere training in deze volgorde. Het gebeurt daarbij vaak genoeg dat je niet verder komt dan fase 1. Dat geeft niet, want fase 2 is gewoon erg lastig. Ga pas verder als het paard het aankan. Morgen is er weer een dag.
Is this just 'warming up', or is there a more technical term? |
| | | Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 06:40
| Grading comment This is perfect. Thanks also for the link. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |