ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Management

we kennen the market en weten wat er speelt

English translation: we know the market and how it works/operates/moves


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:we kennen the market en weten wat er speelt
English translation:we know the market and how it works/operates/moves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Aug 5, 2008
Dutch to English translations [Non-PRO]
Marketing - Management
Dutch term or phrase: we kennen the market en weten wat er speelt
Hi
I can't find an appropiate translation for " we kenne the market en weten wat er speelt" to English.
"We know the market and .........?
Please help!!!!!!
Thanks
Beatriz
we know the market and how it works/operates/moves
Explanation:
Or: we understand the market and how it works/operates/moves
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 06:41
Grading comment
Thanks everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2We know the market and its dynamicsMelvin Tjon Akon
3 +1....know what goes on thereSan Barto
3 +1... its ups and downs / its turbulencesxxxjarry
3we know the market and how it works/operates/movesErik Boers
4 -1we know the market and how to approach it
Alexander Schleber


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
....know what goes on there


Explanation:
or
....know what happens there

Just a suggestion....

San Barto
United Kingdom
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  L.J.Wessel van Leeuwen: the way I see it too!
5 mins

neutral  Alexander Schleber: "we kennen de markt" is also knowing what goes on there, so something more is meant here. Your suggestion is a straight translation that does not take the context into account.
15 mins

neutral  xxxjarry: Agree with Alexander. In my opinion, your suggested answer is also more informal than the Dutch.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
... its ups and downs / its turbulences


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-08-05 14:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

or: its possibilities

xxxjarry
South Africa
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  L.J.Wessel van Leeuwen: het is zegt niet haar toeren/moeilijkheden/ ep en neer edm. vraag, aanbod, mededinging, nieuwe produkten e.d.m. Agree to disagree!
9 mins
  -> According to you: "wat speelt er dan wel"? All of the things you mention underlie the ups and downs/turbulences in a market. A good translation does not have to slavishly follow the source text, but rather convey the same intended message.

agree  Alexander Schleber: also a good version / and I agree with your comment to L.J.WvL!
35 mins
  -> Thank you

agree  Robert Kleemaier: best option so far IMHO; the point about not 'slavishly' following the source text should be duly noted by all
1 hr
  -> Thank you Robert
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
we know the market and how to approach it


Explanation:
This would be my preference.

Alexander Schleber
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  L.J.Wessel van Leeuwen: hedit is hoe het te benaderen (approach)/ You are suggesting that one must respond. The text does not suggest that.
5 mins
  -> I disagree with your disagreement. "wat speelt" is precisely important in how to approach the market. OK, its not a one-to-one translation, but it is right IMO.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
We know the market and its dynamics


Explanation:
This is the way I would translate this sentence.

The term market is derived from economics. In this field, movements in the markets (such as consumer confidence and changes in demand and supply for a specific product) are often referred to as "dynamics". When we look at "wat er speelt", an informal way of saying in Dutch that one possesses insider knowledge on behavior of its agents, it is a term that can be applied broadly. This term encompasses not only the meaning of "the movements of the market forces of demand and supply", but also the sentiment of its agents and future trends.

From a technical and semantic perspective, I would use "dynamics" rather than an informal term that might translate the syntax better, but not its intention.

Example sentence(s):
  • the forces which stimulate development or change within a system or process.

    Reference: http://www.askoxford.com/concise_oed/dynamics?view=uk
Melvin Tjon Akon
Netherlands
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry: I agree with 'dynamics', but definitely not with your interpretation of "wat er speelt", namely: an informal way of saying in Dutch that one possesses insider knowledge on behavior of its agents.
41 mins

agree  Erik Boers: Or: we understand...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we kennen de markt en weten wat er speelt
we know the market and how it works/operates/moves


Explanation:
Or: we understand the market and how it works/operates/moves

Erik Boers
Belgium
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Thanks everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: