Dutch to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | Dutch term or phrase: conceptgedachte | Silhouetten zijn geen onderdeel van een conceptgedachte achter de........
Silhouettes are being used in a marketing document to convey certain ideas.
Will 'idea' suffice? Or perhaps simply 'concept'? Any other thoughts? Many thanks. |
| LAB2005KudoZ activityQuestions: 334 ( 6 open) ( 19 closed without grading) Answers: 91
| Local time: 05:43
|
| | conceptual idea | Explanation: My guess is that 'conceptgedacte' is a literal translation of 'conceptual idea'. As some people might argue that all ideas are conceptual, you may prefer Jarry's suggestion. |
| Selected response from: Ken Cox Local time: 06:43
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 conceptual idea
Explanation: My guess is that 'conceptgedacte' is a literal translation of 'conceptual idea'. As some people might argue that all ideas are conceptual, you may prefer Jarry's suggestion.
| Ken Cox Local time: 06:43 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |