ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Mechanics / Mech Engineering

Sabel

English translation: bow, longitudinal curvature


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Sabel
English translation:bow, longitudinal curvature
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:19 Jan 4, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / sheet metal working
Dutch term or phrase: Sabel
"Sabel in de plaat leidt tot hogere producttoleranties."
-and-
"Het bekende fenomeen tolerantie vergroting door coil sabel wordt geminimaliseerd door beproefde xxx concepten."

This is in regard to sheet metal working, specifically punching, bending and joining. Would "warp" be applicable?
Félicien Sirois
United States
Local time: 23:47
bow, longitudinal curvature
Explanation:
Or more specifically, 'coil set' or 'coil curvature' for 'coil sabel'.

Presumably 'sabel' here comes from the curved shape of a 'sabel' (sabre). FWIW, 'Säbelbein' means 'bow-leg' in German.

Refs:

Coil Set:

Longitudinal bow in an unwound coil in the same direction as curvature of the wound coil.
http://www.lightgauge.novelis.com/LG/en/Tools/Terminology/de...

Corrugated Metals | Roll Forming Glossary | AC
Coil Set. A lengthwise curve or set found in coiled strip metals following ...
corrugated-metals.com/glossary.htmlhtm#C
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 06:47
Grading comment
I actually opted to simplify your response to "bow", as this was for a general readership on a website, versus a technical manual or such. Thanks again!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bow, longitudinal curvatureKen Cox
1wave, lash
Henk Peelen


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
wave, lash


Explanation:
Ik zie nog een mogelijkheid: de plaat die wordt bewerkt, komt van een rol af en / of wordt na bewerking opgerold. De af- of oprolkrachten manifesteren zich in een lichte golfbeweging in de "vlakke" plaat die wordt bewerkt.

Coil is dan hier een werkwoord: oprollen

Staat het woord coil trouwens in de Nederlandse zin, of was je al aan het vertalen?

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thank you very much for your time on this, Henk. I opted to go with "bow" as suggested by Kenneth Cox, though "wave" was certainly a well-thought recommendation. For what it's worth, the word "coil" was in fact in the source Dutch text. Silly Dutch folk peppering with English words! ;-) Best wishes in the New Year!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you very much for your time on this, Henk. I opted to go with "bow" as suggested by Kenneth Cox, though "wave" was certainly a well-thought recommendation. For what it's worth, the word "coil" was in fact in the source Dutch text. Silly Dutch folk peppering with English words! ;-) Best wishes in the New Year!

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sabel
bow, longitudinal curvature


Explanation:
Or more specifically, 'coil set' or 'coil curvature' for 'coil sabel'.

Presumably 'sabel' here comes from the curved shape of a 'sabel' (sabre). FWIW, 'Säbelbein' means 'bow-leg' in German.

Refs:

Coil Set:

Longitudinal bow in an unwound coil in the same direction as curvature of the wound coil.
http://www.lightgauge.novelis.com/LG/en/Tools/Terminology/de...

Corrugated Metals | Roll Forming Glossary | AC
Coil Set. A lengthwise curve or set found in coiled strip metals following ...
corrugated-metals.com/glossary.htmlhtm#C

Ken Cox
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
I actually opted to simplify your response to "bow", as this was for a general readership on a website, versus a technical manual or such. Thanks again!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: Zou ook best kunnen, ik weet het zeer zeker niet zeker. In NL zijn sabelbenen ook o-benen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: