ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Mechanics / Mech Engineering

duivels (wolven)

English translation: devilling machines


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:duivels (wolven)
English translation:devilling machines
Entered by: Manuel Maduro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:47 Dec 14, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Dutch term or phrase: duivels (wolven)
De werktuigen, waarvan onderdelen door snijden,knellen, pletten, door hungrote snelheid of op andere wijze gevaar kunnen veroorzaken, zoals bijv. cirkel-, raam- en lintzagen, frees-, steek-, schaaf- en snijmachines, papiersnijwerktuigen, hechtmachines, hakmeswerktuigen, metaalscharen, stempelwerktuigen, degelpersen, **duivels (wolven),** mangels, wringmachines, kalanders,
Manuel Maduro
Local time: 03:04
devilling machines
Explanation:
Kluwers Universeel Technisch Woordenboek defines wolf as devilling machine. A devilling machine is a machine which has sharp teeth and is usually used for tearing rags or cloth. Kate Hudson has already given a couple of references. The point of the extract of the asker is that it is a list of machines which are dangerous in the workplace. Therefore to translate duivels as dowels is clearly wrong. (In any event dowels are not called duivels but there are a range of other words for them). The passage is clearly referrring to the dangerous devilling machines which have sharp teeth which could hurt an operator.
Selected response from:

Textpertise
United Kingdom
Local time: 08:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4devilling machines
Textpertise


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devilling machines


Explanation:
Kluwers Universeel Technisch Woordenboek defines wolf as devilling machine. A devilling machine is a machine which has sharp teeth and is usually used for tearing rags or cloth. Kate Hudson has already given a couple of references. The point of the extract of the asker is that it is a list of machines which are dangerous in the workplace. Therefore to translate duivels as dowels is clearly wrong. (In any event dowels are not called duivels but there are a range of other words for them). The passage is clearly referrring to the dangerous devilling machines which have sharp teeth which could hurt an operator.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): vic voskuil, Textpertise, Chris Hopley


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2008 - Changes made by Chris Hopley:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: