ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Mechanics / Mech Engineering

aangrijporgaan

English translation: gripping element


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aangrijporgaan
English translation:gripping element
Entered by: Ben Hickman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Jan 20, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / Forklifts
Dutch term or phrase: aangrijporgaan
Met deze maatregel kan het
aangrijporgaan, doorgaans een stel vorken, worden "geneigd" ten opzichte van het bodemoppervlak

This is a for a patent related to a forklift. I am trying to find one or several words for aangrijporgaan.
Richard Sanders
United States
Local time: 03:05
gripping element
Explanation:
It's hard to tell if this is the term you're looking for without more context, but there are quite a few Google hits. You'll have to have a look at some of them and see if the term is used in a similar sense. Best of luck to you!
Selected response from:

Ben Hickman
Netherlands
Local time: 09:05
Grading comment
Thanks to Ben for your answer, and Jack for your suggestion. I chose "device" rather than element or unit, but you pointed me in the right direction. I think Ben deserves some kudoz for his answer.
Rick
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1gripping element
Ben Hickman


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
gripping element


Explanation:
It's hard to tell if this is the term you're looking for without more context, but there are quite a few Google hits. You'll have to have a look at some of them and see if the term is used in a similar sense. Best of luck to you!

Ben Hickman
Netherlands
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks to Ben for your answer, and Jack for your suggestion. I chose "device" rather than element or unit, but you pointed me in the right direction. I think Ben deserves some kudoz for his answer.
Rick

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Or gripping unit. Both would be quite acceptable in patentese.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2010 - Changes made by Ben Hickman:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: