ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Mechanics / Mech Engineering

Inregelen voor gebruik

English translation: (to) commission, initial adjustment or setting process/procedure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inregelen voor gebruik
English translation:(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Jan 26, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Dutch term or phrase: Inregelen voor gebruik
Part of the instructions for a magnetic seperator
Andrew Howitt
Netherlands
Local time: 09:05
(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure
Explanation:
Broadly speaking, commissioning might be the way to go here. Otherwise something like initial adjustment/setting process or procedure might do the the trick.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:05
Grading comment
A good choice
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure
Jack den Haan
4Adjustment before first use
Ballistic


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure


Explanation:
Broadly speaking, commissioning might be the way to go here. Otherwise something like initial adjustment/setting process or procedure might do the the trick.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Grading comment
A good choice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Linsen: Initial adjustment (or tuning?) seems perfect to me.
1 hr
  -> Thanks, lipabel.

agree  Ron Willems: initial adjustment or tuning; commission is too broad a term perhaps, encompassing 'in gebruik nemen'
2 hrs
  -> Thanks, Ron. Yes, commissioning would more or less suggest a complete piece of equipment, a plant, installation etc. That might not be applicable here.

agree  Stien
5 hrs
  -> Thanks, Stien. PS: I see you're new to ProZ. Welcome!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adjustment before first use


Explanation:
Inregelen=to adjust before first use

Ballistic
Belgium
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2010 - Changes made by Jack den Haan:
Edited KOG entryJack den Haan's old entry - "Inregelen voor gebruik" => "(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure"
Jan 31, 2010 - Changes made by Jack den Haan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: