ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Mechanics / Mech Engineering

Brugrem

English translation: conveyor (belt line) bridge speed/brake


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Brugrem
English translation:conveyor (belt line) bridge speed/brake
Entered by: Marie-Helene Dubois
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Dec 7, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
Dutch term or phrase: Brugrem
Hi!

Can anyone shed some light on what a brugrem is?
I've tried googling it and can't find a single use of this word anywhere.
It is a translation about paper and cardboard manufacturing and this is the full sentence:

Waar moet je op letten bij het doorvoeren van de baan door de **brugrem**?

I was wondering whether there is an equivalent technical term in English.
Thanks!
Marie-Helene Dubois
Local time: 09:06
conveyor (belt line) bridge speed/brake
Explanation:
I think a literal translation will be just about right.
It's about, I think anyhow, the speed that rolls are fed through, so that means speed, which includes stop/start and pressure fundtions that are both automatic as well as manually controlled, fully automated sytems taking care of influences from the surroundings to make sure that paper or cardboard remain in line through the machine process so that the finished products are neat and uniform. For instance, paper is sensitive to wind and humidity, computerized systems can respond automatically to any changes on the workshop floor.
Selected response from:

Terry John Costin
Netherlands
Local time: 09:06
Grading comment
Yes. Sometimes life is simple. I couldn't find anything else that it could be.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1conveyor (belt line) bridge speed/brakeTerry John Costin


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
conveyor (belt line) bridge speed/brake


Explanation:
I think a literal translation will be just about right.
It's about, I think anyhow, the speed that rolls are fed through, so that means speed, which includes stop/start and pressure fundtions that are both automatic as well as manually controlled, fully automated sytems taking care of influences from the surroundings to make sure that paper or cardboard remain in line through the machine process so that the finished products are neat and uniform. For instance, paper is sensitive to wind and humidity, computerized systems can respond automatically to any changes on the workshop floor.

Terry John Costin
Netherlands
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Yes. Sometimes life is simple. I couldn't find anything else that it could be.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  F Scott Ophof: Just make the '/' a space.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: