Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / text about lubricants
Dutch term or phrase:seisen
meervoud van seis???
ik zit ook nog steeds in over tandwiel en wormtandwiel. deze vertaling was zgn makkelijk, maar het wordt steeds ingewikkelder. in de haast maak ik wel typos. ik zal aan het eind (donderdag) de puntjes eerlijk verdelen en iedereen zal wat zegen ontvangen van mw. zeegen. ik druk niet zomaar weg, proz werkt niet altijd even perfekt, dan druk ik weg om een "note" te kunnen schrijven, ik kan altijd weer "niet wegdrukken" en toch punten geven.
Eindelijk zie ik in dat dit het juiste antwoord is. Hartelijk dank voor uw hulp. Deze tekst komt uit Belgie. Ook alle andere hulpverleners en mededenkers hartelijk bedankt. Als iemand nog kan meehelpen met de wormen en tandwielen zou ik dat op prijs stellen. 4 KudoZ points were awarded for this answer
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 57 mins (2005-01-31 22:12:11 GMT) --------------------------------------------------
Kluwer Groot Polytechnisch (CD-ROM 2004)
Inderdaad: seizing
11thmuse Local time: 17:07 Native speaker of: English, Dutch PRO pts in category: 8
Grading comment
Eindelijk zie ik in dat dit het juiste antwoord is. Hartelijk dank voor uw hulp. Deze tekst komt uit Belgie. Ook alle andere hulpverleners en mededenkers hartelijk bedankt. Als iemand nog kan meehelpen met de wormen en tandwielen zou ik dat op prijs stellen.
Explanation: Uit ander commentaar is duidelijk dat ik niet de enige ben die nauwelijks belang hecht aan puntjes.
Fijn hierboven enige acceptabele pogingen tot verontschuldigingen te lezen. Geeft serieuze collega's hier weer moed.
Als troost bedoeld is dat we ons al jaren bewust zijn van:
"There're some holes in your bucket, dear Henry, dear Henry!"
Referring, with all respect, to the founder of KoZcom.
Remember this simple children's song, we used to teach??
Het is moeilijk vast te stellen hoever de typo hierboven gaat.
Ter overweging:
Het wordt vaak gewaardeerd als je opdrachtgevers wijst op mogelijke correcties in oorspronkelijke teksten!
Een waarschijnlijk verband staat o.a. in de GrotevD (N-->E, 1196/1675):
NL 'seizing' in de betekenis van [pakkingstof] = packing --> gasket.
In Kluwer (1996 / page 620/855) admittedly 'packing' is mentioned first, but according to many friends in relevant industries this option is considered as a 'Dunglish' alternative.
If still of interest, I'll supply plenty of further references, Googling etc.
Uiteindelijk toch graag veel succes gewenst, Saskia, met het oplossen van deze echt niet al te ingewikkelde problemen!
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs 52 mins (2005-01-31 23:06:34 GMT) --------------------------------------------------
Indien hier meervoud bedoeld wordt, natuurlijk: \'gaskets\'.
Fred ten Berge Local time: 09:07 Works in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 14