ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical: Health Care

B-wonen

English translation: assisted living


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:B-wonen
English translation:assisted living
Entered by: Francina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:24 Mar 3, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / psychiatry
Dutch term or phrase: B-wonen
Same report, term occurs in a list.
ambulante begeleiding, ambulante behandeling, *B-wonen* en case-management.

Thanks,
Francina
Francina
United States
Local time: 03:11
assisted living
Explanation:
a rather more knowledgeable source than me came up with the following neat division, which I at least wouldn't like to disagree with :

Ambulante behandeling = Ambulant treatment = counseling, drug
advice sessions etc
Ambulante begeleiding = Ambulant intervention = providing the
public with information
B-wonen = Assisted living = supervised care community
The usual term for B would be "begeleid", although begeleidend is not uncommon either. My guess is they are synonimous, but if anyone knows differently do please post!
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:11
Grading comment
Thanks everyone! I found out that B staat voor Beschut, Beschermd of Begeleid wonen . I believe that ‘assisted living’ covers all the bases, see website: http://www.extendedcare.com/asp/glossary.asp#assisted
Thanks Vic.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1supported living
Inge Dijkstra
3assisted living
vic voskuil
3Sheltered accommodation
Denimmish


Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sheltered accommodation


Explanation:
Could also be called Warden controlled accommodation.
If this concerns old or infirm people it could be what is intended.
Google provides hits.

Denimmish
United Kingdom
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: sorry, but given the context now clear, doesn't seem to be the term. sheltered accommodation (assisted living in US) is a term usually used for the elderly.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
supported living


Explanation:
From the provided link: "People who are vulnerable or disadvantaged may need support to enable them to access suitable housing and to live independently in their homes and communities.

This may be due to a physical or learning disability, a mental health difficulty, their age or because they have experienced significant problems such as homelessness or domestic violence."

Kennelijk ook in Nederland een begrip, zie de link van het (voormalige) NIZW.


    Reference: http://www.hact.org.uk
    Reference: http://www.nizw.nl/smartsite.htm?id=1359
Inge Dijkstra
Netherlands
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlou Franken: "sheltered" is more protected. Supported living towards more independence, considering the ambulant treatments.
2 hrs
  -> Dank je wel, Marlou. Goede uitleg. 'Ambulatory' treatments kan ook.

neutral  writeaway: supportive housing http://www.hhs.gov/news/press/2003pres/20030612a.html
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assisted living


Explanation:
a rather more knowledgeable source than me came up with the following neat division, which I at least wouldn't like to disagree with :

Ambulante behandeling = Ambulant treatment = counseling, drug
advice sessions etc
Ambulante begeleiding = Ambulant intervention = providing the
public with information
B-wonen = Assisted living = supervised care community
The usual term for B would be "begeleid", although begeleidend is not uncommon either. My guess is they are synonimous, but if anyone knows differently do please post!

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone! I found out that B staat voor Beschut, Beschermd of Begeleid wonen . I believe that ‘assisted living’ covers all the bases, see website: http://www.extendedcare.com/asp/glossary.asp#assisted
Thanks Vic.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: but 'assisted living' in US is a term used chiefly for the elderly. But you did get things going by giving the Dutch term
48 mins
  -> (sorry, missed the comment you'd made earlier reg. assisted living) ...but do you have a good alternative? (mind that b-wonen doesn't have a particularly juvenile connotation in Dutch either...)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 6, 2008 - Changes made by vic voskuil:
Field (specific)Medical (general) => Medical: Health Care


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: