ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical: Health Care

t.i.

English translation: Touch-imprint [= cytology by touch imprint]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:t.i.
English translation:Touch-imprint [= cytology by touch imprint]
Entered by: elherrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Jul 16, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / gynecology, operations, laboratory, macroscopy
Dutch term or phrase: t.i.
In the sentence: "Biopt van 0,3 cm, t.i. in cass. 6". This is part of a macroscopy lab report on evaluation for cancerous lesions of the vulva. I thought it might be a Latin abbreviation but I did not find much for a match, didn't find any other match either. Another page in the same set of documents has "t.l." for "tussengelegen lamellen" marked and numbered for these tests and both of these abbreviations appear multiple times so they can't be the same fax image.
elherrera
Local time: 00:11
Touch-imprint
Explanation:
I believe that this may be it.

Sample sentence is in the abstract, second paragraph, last sentence.
Selected response from:

Francina
United States
Local time: 03:11
Grading comment
Thanks, Francine! Great proposal.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Touch-imprint
Francina


Discussion entries: 18





  

Answers


77 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Touch-imprint


Explanation:
I believe that this may be it.

Sample sentence is in the abstract, second paragraph, last sentence.


Example sentence(s):
  • the use of a faster method, cytology by touch imprint (TI), was investigated.

    Reference: http://www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1046/j.1525-1438...
Francina
United States
Local time: 03:11
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thanks, Francine! Great proposal.
Notes to answerer
Asker: Thanks again. I can't imagine what else it might be. It's less than ideal to have no expansion of that abbreviation in the document. Since the other abbreviation in the same section (same patient) on the other page gives a Dutch language expansion for the "t.l." we could guess that rather than "tussengelegen l." the "t." and "i" here being English do not rate the same expansion treatment - a possibility at least. Fits the context and best solution to be had, I think. Thanks again.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2008 - Changes made by elherrera:
Edited KOG entryelherrera's old entry - "t.i." => "Touch-imprint [= cytology by touch imprint]"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: